Entre

Entre el Suelo y el Cielo

fl


Rebecca Dautremer

                                                           www.rebeccadautremer.com



                          Entrevista a RÈBECCA DAUTREMER



Buscando más infomación sobre esta genial ilustradora, he encontrado una entrevista que la hicieron en octubre del 2005 en Londres, cuando acababa de terminar Sentimento y Nasrudin y estaba trabajando sobre Cyrano. Su libro Princesas ya era un éxito.
He estado traduciéndola del inglés para todos los fans hispanohablantes de Rèbecca Dautremer, que somos cada vez más. Ya que hay poca información sobre la autora (ni en su web encontramos gran cosa), en esta entrevista la ilustradora nos habla de sus técnicas, sus proyectos, sus ilusiones. Una perla.
La entrevista original, aquí.
- Estudiaste artes gráficas en la escuela de arte en París y desde entonces te has convertido en una ilustradora muy popular en Francia. ¿Cómo empezaste a trabajar en libros infantiles?
Cuando era estudiante quería ser fotógrafa o diseñadora gráfica. Todo comenzó cuando un profesor me presentó al editor Gautier-Languereau. Me gustó ese ambiente porque los ilustradores no son competitivos,  no nos juzgamos los unos a los otros. Una vez conseguido mi título, era un paso muy natural seguir trabajando en el mundillo, y todavía me produce gran placer .
- Tus ilustraciones son muy originales, un tanto melancólicas y totalmente fascinantes. ¿Qué técnicas utilizas para producir tales efectos?
A decir verdad, ¡no tengo ninguna técnica en particular! Debido a mi formación artística, tengo que jugar, intentar cosas, trabajar mucho. Me considero un artesano más que una artista. Todas mis ilustraciones están pintadas en gouache; llevo ilustrando libros 10 años, pero como tuve que aprender por mí misma cómo utilizar gouache, siempre pienso que podría mejorar la técnica.
Utilizo un color mate medio, que a veces es un poco sombrío, y por ello tengo que sacar contrastes.
En Cyrano, que estoy publicando con mi esposo Tai-Marc Le Thanh este mes, tuve que utilizar óleos en los dibujos para reforzar los colores. Pero el gouache es mucho más agradable que los acrílicos: ¡no se trata de un material muerto! ¡éste nunca se seca! Si tuviera que elegir otro material, elegiría el óleo.
- En sus libros, no atraen la atención sólo las ilustraciones, sino también todo el diseño, que está lleno de sutilezas, en particular en el libro Princesas. ¿Cuánto te involucras en el diseño de un libro?
Siempre me gusta poner mi granito de arena en el diseño! Es la primera cosa que pienso. Como artista gráfico, es muy frustrante limitarse a la ilustración. Siempre que sea posible, me gusta trabajar muy estrechamente con la dirección artística; la creación de un libro es también mucho más enriquecedora cuando se trata de una verdadera colaboración.
Con Princesas, nos comunicamos mucho con el autor, Philippe Lechermeier. Princesas es una especie de diccionario de múltiples voces, en la que las más famosas princesas se codean con las más fantásticas: las charlatanas Fatrasie y Kousk, unos verdaderos demonios.
En un primer momento, las princesas fueron clasificadas alfabéticamente. Tratando de imaginar las ilustraciones sin nada más que un pedazo de escrito, realmente se hace cuesta arriba! Así que, con Philippe, revisamos los textos y el concepto de todo el libro, que nos ha permitido hacer un trabajo mucho más libre.
Yo contribuí con un toque muy personal, añadiendo a mano el texto. Philippe incluso creó algunas nuevas princesas siguiendo mis sugerencias, tales como Doremi y Capriciosa.
- Estás ilustrando cada vez más libros que reinterpretan cuentos tradicionales, tales como Babayaga o Sentimento, escrito por Carl Norac, que han tenido verdadero éxito en Gran Bretaña. ¿Te sientes como si estuvieras cumpliendo un sueño de niña?
Si esto pasase, no es tanto un ejemplo de cuentos de hadas tanto como historias sobre monstruos! El destino hizo que ilustrase este tipo de historias. Para Sentimento, quería revisar la historia de Frankenstein. Gautier-Languereau pidió a  Carl Norac que se encargase del guión, e inventó un cruce entre Pinocho y Frankenstein! Esta monstruosa criatura fue incluso llamada Pinostein!
Carl Norac quedó muy satisfecho con el resultado y esperamos poder hacer otro libro juntos.
La historia del ogro Babayaga toma su inspiración, de forma muy sencilla, de un cuento popular ruso – una historia con la que crecí, aunque es poco conocido en Europa occidental. Aquí hay más de Caperucita Roja y Hansel y Gretel!
- Sus libros están tan bien diseñados que atraen a los adultos tanto como a los niños. ¿Qué piensas acerca de esta inesperada audiencia?
Es para mí un gran placer! Es cierto que “los niños grandes” suelen comprar Princesas y Sentimento por gusto propio. Los adultos han impuesto en los niños un mundo de pulcras, asépticas ilustraciones, un mundo simplista. Esta sobreprotección limita su imaginación y yo escucho a menudo a niños diciendo:”me encanta Sentimento porque es muy triste”.
Es mejor no intentar complacer a los niños o intentar saber sus gustos demasiado porque nuestros criterios son muy diferentes de los suyos.
Mis propios hijos son muy críticos con mi trabajo. Mi hija mayor lo es ya demasiado para mis historias, mientras que los otros están empezando a tener un interés en ellos. Pero si me guiase continuamente por sus criterios, perdería mi libertad y la profundidad de pensamiento. Pero, dicho esto, también estoy feliz de hacerlo real, libros sin ambigüedades para niños, como Nasrudin, que salió el pasado mes de septiembre.
- Cyrano, es el resultado de una estrecha colaboración con su marido, Tai-Marc Le Thanh, y Enamorados, que tú misma escribiste. Cada vez estás más involucrada con la labor de escritura, ¿te ves escribiendo otro libro?
En general, yo prefiero permanecer en un segundo plano y que la historia la escriban otros. Crear libros con mi marido es ideal – nos intercambiamos ideas fácilmente-. Tai-Marc es un artista gráfico como yo, y ha necesitado mi apoyo para adentrarse en la escritura. Por mi parte, cuando escribo, no hago tanto las historias como sí los diálogos.
Enamorados también ha sido adaptado a una obra de teatro por los niños, que me dio un montón de alegría; los niños hacen preguntas sobre el amor con una divertida y conmovedora ingenuidad. Mi próximo libro como autora-ilustradora se basa en el mismo principio. El libro se compone de un mini-juego en el que los personajes actúan en el papel de animales disfrazados de animales. Es alucinante!
Londres, octubre de 2005




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...